Burning of the Relics of St. Sava – St. Sava Monastery Slava Commemorated on May 10, 2015

Sunday, May 10, 2015 was the Burning of the Relics of St. Sava, marking the burning of the relics of St. Sava at Vracar in Belgrade by Sinan Pasha in 1595. This is the Slava day of the St. Sava Serbian Orthodox Monastery, Libertyville, IIlinois. On Sunday, the clergy and faithful enthusiastically joined together to acknowledge the holiness of St. Sava who lives despite the burning of his relics. His Grace Bishop Sava (Juric) presided at the Hierarchical Divine Liturgy concelebrating with clergy: V. Rev. Marko Pantic, V. Rev. Jovan Jovic, Rev. Sindjel Seraphim, Rev. Petar Isailovic, Rev. Dr. Predrag Samardzic, Fr. Hieromonk Filotej and Deacon Nenad Jakovljevic. The Episcopal Choir sang responses and the seminarians chanted in the pevnica. During the Liturgy, Fr. Filotej received a pectoral cross and was elevated to the rank of Proto Sindjel (by Bishop Sava for Bishop Longin). Bishop Sava commended him for his humble service to the Church and particularly mentioned his caring for + Bishop Firmilian throughout his illness. Proto Sindjel Filotej was honored and moved by the bishops blessing. Axios! After the Liturgy, the Slavski kolac was blessed in Church with all singing “Svjati Mucenici.” Following the Liturgy, a festive luncheon was hosted in the hall by the Myrrh bearing women of St. Sava. Greetings were given by Fr. Predrag, Sandra Luburich of the Myrrh bearing women and Protinica Stojanovic, Diocesan Kolo Vice President, who thanked all for attending Slava noting that our ancestors were joyful at our celebration of this day. Bishop Sava then warmly welcomed everyone and exclaimed his joy in being at the St. Sava Monastery on this day. Bishop Sava described that he had returned to the Monastery of his youth where he was years ago as a teenager tonsured as a Reader and where he grew in his faith and responded to the calling of the priesthood. How fitting it was on St. Sava’s feast day for the Bishop to rejoice in the Church being unified following years of division and for him to return to Libertyville. He prayed for continual peace and growth in our Church with the hope that nothing would divide the faithful again. St Sava magnificently served our Serbian people by unifying, educating and healing us throughout the centuries – he gave a Christian soul to the people of Serbia. We pray that he may continue to intercede for the salvation of the Serbian people! Srecna Slava!

2014 Winter Retreat

2014 Winter Youth Retreat – Orthodox Youth Unites to Be In the World, But Not Of the World

By the grace of God, the protection and prayers of the Most Holy Theotokos and all the saints, and with the blessing of His Grace Bishop Longin, the Youth Department of NewGračanica – Midwestern Diocese was able to organize the fourth annual Winter Youth Retreat. The event was held at the Monastery of New Gračanica from December 26th to December 30th, 2014 and focused on the theme of “Survivor” – how we, as Orthodox Christians, can survive and thrive in a non-Orthodox world. With just over 110 participants attending the five-day retreat, a record breaking number of high school and college-aged students came together to rejoice in our Orthodox faith and to build strong friendships rooted in common spirituality.

The retreat began Friday evening with participants introducing themselves using a single word that they feel describes them and a quote from Scripture or from the holy elders and saints of the church. This sharing of inspired quotes led to a discussion on the lessons and teachings of some of our most venerable Orthodox writers. An introduction to singing Liturgy followed, in which the participants learned that they would serve in place of the monastery’s choir that upcoming Sunday during Liturgy. There was much delight and laughter when the participants learned to sing “Lord, have mercy!” in ten different languages. Afterwards, the retreaters were dismissed to their rooms (that were each dedicated to a specific saint, such as the Saint Paraskeva Family room) to have a more serious and close discussion with one another regarding the most difficult situation they have faced this past year. The purpose of this discussion was to help participants realize that they are like one another in many ways, and that in all things they have the grace of God and the support of their Orthodox community to uplift them. This time for sharing was followed by lighthearted and fun free time in which the participants were able to get to know one another better, and then rest up for the wonderful weekend ahead.

Over the course of the next few days, retreaters were treated to rich and useful discussions from truly great speakers. They began by hearing about the strife and effects of real war, through the kind sharing of Ms. Zorica Stojic and Mr. Milan Obradovic, in order to think about the ways in which we all face a spiritual war on the path to salvation. Later on in the day they had an introduction to Orthodox Theology by Father Dennis Pavicevic in order to learn about themselves, the Church, and the ways in which we prepare ourselves for the day that we will meet our Lord face to face. In the evenings, the retreaters separated into smaller groups in order to have smaller discussions on a variety of relevant and interesting matters such as“Overcoming Death,” “Escapism and Christianity a.k.a Star Wars, Call of Duty, and You,” “Dying with Dignity or Suicide,” “How I Left the Church and Why I Came Back,” among other topics, led by Father Dragan Petrović, Hieromonk Serafim (Baltić), Father Nikola Radovančević, Protinica Ana Krošnjar, Deacon Marko Bojović, and teta Biljana Bojović. Father Serafim additionally presented on the topic of “Monastery – A Safe Haven,” while Father Dragan presented on “Other Religions – Who Do They Say We Are?” and the college helpers of the retreat led a discussion concerning Orthodoxy and college life, which the high school participants found of such interest that they continued the conversation for hours into the night.

Besides discussions and lessons, there was plenty of time for the retreaters to join together in fellowship and enjoy one another’s company with a lot of simple fun. They were thrilled to be welcomed with a game room that boasted many exciting games such as “Life-Size Foosball” and “Bungee Racing,” and spent much of their free time laughing and enjoying in the game room. Along with this, participants learned about the oldest and most tried-and-true form of exercise – walking. In this “Serbian Anti-Yoga” activity (“anti” meaning: instead of), retreaters would be paired with one other person that they do not know well and all together sent on a leisurely walk around the beautiful monastery grounds next to the lake. This was by far one of the favorite activities amongst retreaters, as they found the most simple and delightful way to get to know one another, at the same time being physically active and enjoying the surrounding nature. Another Retreat favorite is, and continues to be, the “Poetry, Comedy, and Arts Night,” in which retreaters share their talents and thoughts with one another in humorous, sentimental, musical, and always moving ways.

The retreat was solidified and made whole by the fullness of Orthodoxy during all of the beautiful services and prayers in which the retreaters took part of each day that they were there. By learning to sing for Divine Liturgy and through assisting the clergy and cantors in the church,the youth gained a deeper understanding of what it means to actively participate in services. They prayed together humbly and gained a sense of awe at the beauty of Orthodoxy. They fasted while at the retreat and prepared for the sacrament of Confession on Saturday and the partaking of the Holy Eucharist on Sunday Morning during Divine Liturgy. After the Liturgy the retreaters partook in one of the most joyful traditions in the Serbian culture by tying our wonderful Teta Mira Andjelković, diocesan KSS President, for Serbian Mother’s Day, who was all these days like a mother to them, tirelessly cooking and taking care of them with two other Kolo members,and who for this occasion prepared gifts for all of them. In order to learn more about monastic life, the retreaters all awoke at 4 AM Monday morning for a Mount Athos Experience, in which they lit candles to guide their paths during the service of matins. After the service, participants went to bed, as monks do, for a sweet nap, and throughout the day, during meals, Fr. Serafim read from the Lives of the Saints thus emulating this beautiful monastic practice.

The last day was spent in gratitude and generosity. The participants and helpers gave a little thank you to all the priests, who put so much effort, time, and love into the making of the retreat, as well as to the wonderful women of the KSS (Kolo Srpskih Sestara), who with their love and food took care of everyone during the five days. The participants also received gifts. Everyone received a bracelet with a cross, Fr. Dragan’s book, From Conception to Redemption, a wooden shield with an icon of Christ and the word “Survivor” which were made in Serbia, as well as a poetry book from one of the helpers. The helpers also received a wooden honey spoon made in Serbia, with the word SOTAYA, Serbian Orthodox Teachers and Young Adult/Youth Association. The greatest gift was given last. Every participant brought ten dollars in for the humanitarian project. Over 1,000 dollars was collected and then after a little prayer a name was picked from a box. By God’s grace, a very deserving family received that money as a much needed Christmas gift this year. Finally, it was not a surprise, though a great delight and encouragement, that at the end great majority of the retreaters raised their hands high when asked whether they would be willing to serve in the Church – as monastics, clergy, or in any other capacity, using their God-given talents. The Youth Department is extremely thankful for everyone who donated, helped, and came, as well as His Grace the Right Reverend Bishop Longin, who gave his blessing and spent much of his free time with the youth during this beautiful event. The Youth Department is already underway in creating next year’s retreat and,with God’s help, reaching more teens and opening more hearts to a greater understanding of Orthodox Christianity, which is our life in Christ.

New Gračanica-Midwest Diocese

Youth Department


Зимски омладински ретрит 2014: православна омладина сабрана да буде у свету, али не од света

Благодаћу Божијом, молитвеним заступништвом Пресвете Богородице и свих светих, и благословом Њ. П. Епископа Лонгина, Оделење за омладину Новограчаничко-средњезападноамеричке епархије организовало је четврти годишњи Зимски омладински ретрит. Сабрање је одржано у Манастиру Нова Грачаница од 26. до 30. децембра 2014. године, са главном темом „Преживели“ (Survivor) – како ми, као православни Хришћани можемо опстати и напредовати у неправославном свету. Број учесника је по други пут за редом удвостручен – преко 110 младића и девојака средњошколског и универзитетског узраста окупило се да склопи и учврсти пријатељства и прошири и продуби знања о својој Православној вери.

Ретрит је почео у петак увече тако што су се сви представили једном речју која их најтачније описује и једним одабраним наводом из Светог Писма или дела светих отаца. Ови наводи су својом једноставношћу, дубином и мудрошћу подстакли разговор међу многима. Уследила је музичка проба, на којој је увежбавано певање свете литургије и духовних, богомољачких божићних и других песама. Омладинци су упознати и са вешћу да ће на литургији у недељу која је долазила певати они уместо хора. Младима је било посебно забавно док су, на своју молбу од прошле године, учили певање „Господи, помилуј“ на десет језика. Затим су се сви повукли у своје собе, које су носиле име одређеног светитеља за младиће и светитељке за девојке, а са задатком да поделе са друговима или другарицама из своје собе нешто што им је најтеже пало у години на измаку. На тај начин су се брзо зближили и увидели да имају много тога заједничког, а да је свака мука лакша када се подели са ближњима, са својом црквеном заједницом, и када се уздамо у Божију љубав и промисао. Након тога, сви су се вратили у велику салу манастирског конака и наставили са упознавањем и дружењем, у опуштеној, веселој атмосфери, те затим отишли на починак да се припреме за богат програм који их је чекао у наредним данима.

Једно од обележја програма био је велики број предавања и дискусија, које су све биле тематски повезане, а за узраст учесника релевантне и интересантне. Најпре су се младима обратили господин Милан Обрадовић и госпођа Зорица Стојић, који су поделили своја искуства из рата. Циљ је био да се схвати какву врсту припреме, приступа и понашања једна оваква реалност захтева, не би ли то побудило размишљање – шта захтева духовна борба. Касније у току дана, младима се обратио и са њима разговарао прота Драгољуб (Денис) Павићевић. Тема је била „Увод у православно богословље или Мој живот у Христу“. Омладинци су били подстакнути да размисле шта заиста значи бити православни Хришћанин, тј. на шта нас то обавезује, тачније какав труд изискује не бисмо ли искусили сву пуноћу, богатство и лепоту наше свете вере, не бисмо ли живели у заједници и љубави са Богом и ближњима. Сваке вечери, учесници ретрита су се разилазили у неколико просторија и тамо, у мањим групама, имали дискусије на неку од тема које су предлагали јеромонах Серафим (Балтић), свештеници Драган Петровић и Никола Радованчевић, протиница Ана Крошњар, ђакон Марко и Биљана Бојовић. Неке од темабиле су: „Победа над смрћу“, „Ескапизам и Хришћанство“, „Како сам напустио Цркву изашто сам Јој се вратио“, „Достојанствена смрт или самоубиство“. Поред ових дискусија, о. Серафим је одржао и предавање на тему „Манастир – сигурно уточиште“, а о. Драган на тему „Религије – Шта други веле, ко смо ми?“. Помоћници на ретриту, студенти универзитета, одржали су предавање на тему „Православље и студентски живот“, која је побудила живу и дуготрајну дискусију.

Поред овог образовног дела, било је доста времена за дружење и рекреацију. Посебну радост омладинцима, овога пута, донела је играоница – сала у којој су сеналазила велика, надувана гумена постоља за фудбал, банџи трке и витешко надметање. Други велики рекреативни хит ретрита била је тзв. „Српска анти-јога“ („анти“ је у значењу„уместо“) , тј. стара, добра, а нажалост све више и чешће заборављена шетња. Њен циљ није био да извргне руглу јогу ни оне који се њоме баве, већ да нас подсети да пре него што посегнемо, понекад из пуког помодарства, за егзотичним методама чију духовну позадину и циљ не познајемо, можемо примењивати неке врло једноставне и природне поступке, у нашој традицији одомаћене и опробане, као што је шетња. Млади су излазилиу шетњу манастирским имањем у паровима, са особом коју су имали мање прилике дотада да упознају, те би од једне наизглед обичне шетње имали вишеструку корист: физичку активност, удисање чистог, свежег ваздуха, ужитак у дивној околној природи и прилику да боље упознају и размене мисли са својим братом или сестром у Христу. Активност која је већ постала традиција ретрита, а такође је омиљена међу младима, јесте „Вече уметности“, у којој се смењују стихови, скечеви, шале, приче и вокалне и инструменталне изведбе песама, а са њима и сузе и смех.

Молитве и богослужења, са светом литургијом као круном, јесу кичмена срж, смисао, надахнуће и испуњење сваког ретрита. И ове године учесници су били упознати и имали прилике да искусе скоро све службе из дневног молитвеног круга Цркве: вечерње, повечерје, полуноћницу, јутрење, часове, као и суботње бденије, током којег су се сви исповедили. Свештеници су били задивљени њиховим зрелим и искреним приступом овој светој тајни. Посебан доживљај за све било је тзв. „Искуство Свете Горе“, које је по други пут приређено на молбу учесника ретрита од прошле године, а када је преко стотину младића и девојака, који су на школском распусту, са ентузијазмом устало у 4 часа изјутра и са свећама у рукама кренуло ка манастирској цркви. За младе је од посебног значаја било што су могли сви да учествују како у овој тако и у другим службама, читањем, певањем и прислуживањем у олтару. Већина њих вероватно неће постати монаси, али је и ово мало, поједностављено искуство монашког подвига оставило на њих дубок утисак и осећај да су једноставност, скромност, чистота, узвишеност, тиховање, молитва, пожртвовање, мир ирадост универзални јеванђелски идеали, ка којима су призвани да теже и брачни људи којиживе у свету. Ово искуство манастирског живота употпунио је о. Серафим читањем житија светих током оброка, посних за све време ретрита, јер се увек одржава у време Божићног поста. И овај пут, омладинци су били одушевљени скромном и лаганом, али укусном и здравом храном, која им није одузимала ништа од њихове ведрине и полета. Њихов свеж, оран младалачки пој не само да је достојно одменио угледни епархијски хор у недељу, негоје донео и узбудљив осећај и призор да, такорећи, цела, пуна манастирска црква учествујеу светој литургији. Након литургије, која је служена на Материце, омладинци су везали вољену тета Миру Анђелковић, председницу епархијског КСС, која им је свих ових дана била као мајка, неуморно кувајући и бринући о њима, са још две чланице Кола, и која им је свима за ту прилику припремила пригодне дарове.

Последњи дан ретрита био је обележен благодарношћу и дарежљивошћу. Омладинци су са много љубави, пажње и укуса припремили дарове за свештенике, предаваче и сестре из Кола, изражавајући тако своју благодарност за њихову љубав, труд и време уложено у овај ретрит. С друге стране, омладинци су добили наруквице са крстом и огрлице са дрвеним привеском у облику штита, на којем је лик Господа Христа, направљене у Србији, као и две књиге: свештеничких рефлексија и савета о. Драгана идуховне поезије једног од учесника ретрита, Ђорђа Ђуровића. Уз то, помоћници су добилии дрвене кашичице за мед из Србије, са натписом СОТАЈА, скраћеницом за удружење наше Цркве на овом континенту за вероучитеље, омладину и младеж. Најзначајнији поклон остављен је за крај. Сви учесници ретрита су, по договору, донели и приложили по $10, као и папирић са именом потребите особе или породице, који је убачен у заједничкукутију. Након молитве, извучено је презиме једне породице којој ће овај божићни поклон увиду новчаног прилога од преко $1000 бити од драгоцене помоћи. Коначно, када су пред растанак омладинци упитани да ли би били спремни да на неки начин служе својој Цркви– као монаси, свештеници или на било који начин, користећи од Бога им подарене таленте– велика већина ових златних младих људи је високо подигла своје руке. Организатор овог ретрита, Оделење за омладину, искрено благодари свима који су својом љубављу, трудом, временом и прилозима помогли и омогућили ово сабрање, а посебно нашем владици Лонгину, на благослову, молитвама и времену проведеном са омладинцима. Молите се Богу, молимо, и за њих и за нас, који смо већ почели да радимо на зимском ретриту за следећу годину, да и наши будући подухвати буду на правилно духовно стасавање и узрастање наше омладине, као и на корист и радост наше свете Цркве.

Оделење за омладину

Новограчаничко-средњезападноамеричке епархије


Orthodox Christians for Life

From Fr. Dean Botsis of the Orthodox Christian Clergy Association of Greater Chicago Area

Next Sunday, January 18, the Chicago March for Life will take place, beginning at the Federal Plaza in Chicago. We would certainly like to show an Orthodox Christian presence at this March! At this point, His Grace Bishop Paul (OCA-Chicago) and His Grace Bishop Anthony (Antiochian-Toledo) are expected to participate. Any Orthodox Christians who can “March for Life” are asked to meet at the Federal Plaza, under the Orthodox Christian for Life banner!

Our annual Sanctity of Life Service will take place on the following Sunday, January 25, at the St. Haralambos Greek Orthodox Church in Niles, Illinois, at 6:00 pm. Following this prayer service, there will be a presentation by Mr. George Petmezas called, “Faith and Perseverance on a Life-changing Journey.”

2015-Chicago March For Life Flyer

+Протојереј Александар Ивановић сахрањен на манастирском гробљу



У уторак, 23ег децембра, у Манастиру Нова Грачаница смо сахранили драгог оца и сабрата, Протојереја Александра Ивановића. Литургија је почела у 9 сати. Служио је Владика Лонгин са 12 свештеника. У наставку Литургије, у 11 сати одслужено је опело на коме је уз владику учествовало 20 свештеника.

Прота Александар је након опроштајних речи Проте Јована Тодоровића и Владике Лонгина, из препуног храма Нове Грачанице испраћен на манастирско гробље где је Драгана Ивановић (радија Караван) својом кратком речју пренела сентимент свих и из Црквено-школске општине Светог Стевана Дечанског а и свих осталих који су познавали Проту.

Још једном изражавамо саучешће Протиној породици, а њему нека је вјечнаја памјат.


Church Slava and tonsure in Indianapolis


On the 27th Sunday after Pentecost, Saint Nicholas Serbian Orthodox Church in Indianapolis, Indiana, celebrated its patronal feast. His Grace Bishop Longin of New Gračanica and Midwestern America presided at Divine Liturgy, and Archimandrite Thomas (Kazich) of New Gračanica Monasterytogether with parish priest and deacon, concelebrated. Before the liturgy started, 17-year old Mark Mozina, who grew up helping in the altar, was tonsured a reader. During the liturgy, our Bishop gave an inspiring sermon in Serbian, English and Russian languages and the newly-received hand-made relic holder from Thessalonica, Greece, was blessed. Fr. Tom, the Director of Diocesan Religious Education Department, who gave a lecture to our church school teachers evening before, after liturgy taught a very interesting class to our church school children. KumoviEdwards family, were excellent hosts, helped by parish Kolosisters, who prepared traditional lenten dishes from their countries (Romania, Greece, Georgia, Uzbekistan, Ethiopia, Uganda, Russia and Ukraine) and many regions of the Serbian fatherland. May the Lord grant them all Many Years!


У 27. недељу по Духовдану, Црква Светог Николе у Индијанаполису, у Индијани, прославила је своју славу. Његово Преосвештенство Епископ Лонгин Новограчаничко-средњезападноамерички началствовао је светом литургијом, а саслуживали су му Архимандрит Тома (Казић) из Манастира Нове Грачанице и парохијски свештеник и ђакон. Пред почетак литургије, 17-годишњи Марк Мозина, који је одрастао прислужујући у олтару, пострижен је за чтеца. Током литургије, Владика је одржао надахњујућу беседу на српском, енглеском и руском језику и нови, ручно рађени кивотић из Солуна за мошти Светог Николе је освећен. Отац Тома, начелник Епархијског оделења за верско образовање, који је претходне вечери одржао предавање учитељима црквене школе, након литургије је одржао врло интересантан час ученицима црквене школе. Кумови, породица Едвардс, били су одлични домаћини, помогнути сестрама парохијског Кола, које су припремиле традиционална посна јесла из њихових земаља (Румунија, Грчка, Грузија, Узбекистан, Етиопија, Уганда, Русија и Украјина) и многих крајева српске отаџбине. Нека Господ подари свима многа лета!

+ Fr. Djuro Majerle

Часни оци,
драга браћо и сестре
Сахрана покојног протојереја ставрофора оца Ђуре Мајереле биће у суботу 29. новембра 2014 године. Света Архијерејска Литургија почеће у 9:00 часова ујутро. Опело и сахрана почеће у 11:00 часова.Тело оца Ђуре биће иѕложено у петак 28. новембра 2014 године од 2:00 до 8:00 сати увече у Цркви Светог Саве у Бродвију Хајц,  Цркви коју је он градио са својим верним народом. 3а све додатне информације можете ѕвати црквену канцеларију  на: 440-237-2260;  440-237-7887;    отац Миле мобилни:  330-519-6621
Адреса Цркве:
Saint Sava Serbian Orthodox Church
2151 West Wallings Rd.
Broadview Hts., Ohio, 44147

VERY REVEREND DJURO MAJERLE retired priest of St Sava SerbianOrthodox Church, Beloved husband of Jelena (nee Zakula). Dear father of Pavle(Marija) and Jovan (Angela). Grandfather of Djuro, Pavle, Aleksija, Gojko, andLjubica. Uncle of Dusko (Mira), Milena (Sveto), Ljilja (Brane) and Gordana(IMilan dec). Great uncle to many nieces, nephews and Kumovi. Hierarchical DivineLiturgy will be officiated by His Grace Bishop Mitrofan and His Grace BishopLongin on Saturday November 29, 2014 at 9 am at St. Sava Serbian OrthodoxChurch, 2151 W. Wallings Road followed by funeral service at 11 am. V.Rev.DjuroMajerle will lie in state at church on Friday November 28, from 2-8 pm. POMENservice 7.30 pm. Interment, St. Sava Cemetery. Arrangements by Donald A. Faulhaber Funeral Home